— Так что там? — повторил Маккорд.
Но Шредер, не поняв, вообразил, что его спрашивают о гороскопе.
— Сказала, что молодая женщина, которая близка мне, но не родня, находится в смертельной опасности и спасти ее нельзя. И что я должен понять: эта жизнь — всего лишь остановка на пути к следующей, и мы снова будем вместе.
— У нее было достаточно веское алиби? — рявкнул Мак-корд.
— Да. Я только вспомнил, что еще она сказала. Раньше я не обратил на это внимания, — добавил Шредер, когда Мак-корд повернулся, чтобы зачеркнуть имя Хейвуд. — В ночь вечеринки Ли Мэннинг просила ее развлечь Валенте. Вроде бы миссис Мэннинг была расстроена тем, что муж его пригласил, ну, знаете, из-за его гнусной репутации.
Маккорд кивнул.
— И это лишний раз подтверждает, что в ту ночь миссис Мэннинг не узнала Валенте. Ладно, следующей идет Тита Беренсон. Художница.
— У нее несомненное алиби, — доложил Шредер. — Кроме того, Мэннинг не дотронулся бы до нее хоккейной клюшкой, не то что рукой. Если бы уродство считалось преступлением, на эту женщину охотились бы с гончими собаками и вертолетами.
— Шредер, — ухмыльнулся Маккорд, поворачиваясь, чтобы вычеркнуть и ее имя, — мне крайне неприятно говорить тебе это первым, но ты тоже мало напоминаешь танцора из «Чиппендейлз».
Сэм поспешно опустила глаза, чтобы скрыть улыбку. Маккорд сложил руки на груди и повернулся к доске.
— Ну а Клер Стрейт?
— Алиби, — отмахнулся Уомэк. — И она ненавидит мужчин. Муж бросил ее ради милой молоденькой финтифлюшки, вдвое его моложе, и женщина буквально одержима яростью. Если хотите знать, она из-за этого развода превращается в лесбиянку.
— Но как это может быть? — Обратился Шредер к Сэм. — Неужели нормальная гетеросексуальная женщина способна превратиться в лесбиянку только потому, что ей изменил мужчина?
Не заметив, что Маккорд оглянулся, Сэм наклонилась, широко улыбнулась Шредеру и прошептала:
— Еще как! Именно это и случилось со мной.
Она неожиданно откинулась на спинку стула, повернула голову и поймала взгляд Маккорда. Его лицо было искажено гримасой болезненного смеха. Но он тут же слегка качнул головой и снова повернулся к доске. Сэм тоже была детективом и хорошо понимала значение этого жеста. Точно такой же, как сделала она несколько секунд назад, пытаясь забыть о нем и сосредоточиться на работе.
— Эрин Гилрой, секретарь Мэннинга, — объявил Маккорд, ставя точку рядом с именем.
— У нее я не спрашивал насчет алиби, — признался Уомэк. — А вы, лейтенант?
— Я тоже, хотя следовало бы. Просто в то время мы не думали ее подозревать. Я и сейчас не уверен насчет нее, но кто знает!
— Допросите ее еще раз, Уомэк, — велел Маккорд и показал на последнее имя. — Шейла Уинтерс.
— Психотерапевт? Шредер наморщил нос:
— Иисусе, можете вы это представить? Заниматься любовью со шринком, пока та анализирует подспудное значение каждого вашего стона?
— Не могли бы мы оставить непристойные намеки и сексуальные фантазии? — сухо осведомился Мак. — Что, черт возьми, сегодня с вами творится?
Шредер и Уомэк обменялись растерянными взглядами. Маккорд весьма недвусмысленно высказался о Триш Лефковиц. Охрана закона считалась суровой территорией, где властвовали мужчины, а среди «мальчиков» табу не существовало. И пока их стрелы не метили в Сэм, парни могли болтать все, что угодно, несмотря на строгие правила.
— Мы с Литлтон опросили доктора Уинтерс, — продолжал Мак, — но не как потенциальную подозреваемую, поэтому ничего не спросили об алиби. Она блондинка и привлекательна, а Мэннинг любил симпатичных блондинок. По моему мнению, она вряд ли способна на убийство, но мы нанесем ей еще один визит. В списке остается еще три мужских имени. Первый — Джордж Соколофф, архитектор. Литлтон проверила его алиби. Вполне правдоподобное, но недостаточно твердое.
— Мотив? — осведомился Уомэк. Маккорд задумался.
— Придется проверить его заявление, но если Соколофф говорит правду, то именно он был мозговым центром и генератором идей нескольких предыдущих и успешных проектов Мэннинга. Тот обещал ему, что назначит ведущим архитектором проекта «Кресент плаза»и даже признает авторство. Может, Мэннинг пошел на попятную? Это нужно проверить. Остались двое: Джейсон Соломон и его дружок Эрик Ингрэм.
— Они удостоверили алиби друг друга, — объяснил Уомэк, и хотя не сразу вспомнил насчет двухсот тысяч долларов, вложенных Мэннингом в постановку Соломона, с опозданием изложил и этот факт.
— Будем рыть в этом направлении, — решил Мак. — Скорее всего дорога нашего убийцы вымощена «капустой». Нужно узнать, каким образом Мэннинг наложил лапу на такую кучу незаконных денежек, чтобы покрыть расходы на жизнь, содержание ненужной фирмы, покупку машин и доли в бродвейском спектакле и, вероятно, еще многого другого. Судя по тому, как он швырял их на ветер, наверняка знал, что в оффшорном банке еще запрятано немало.
Уомэк отхлебнул холодного кофе и поставил чашку обратно на стол.
— Что, если он торговал наркотиками? Мак пожал плечами:
— Все возможно, но не думаю, что он был способен рискнуть собственной шкурой из-за чего-то столь опасного и ненадежного. Я бы посчитал, что он занимался чем-то более стабильным.
— Воровство? Торговля краденым? — предлагал Уомэк. Мак покачал головой:
— Та же категория, что и наркотики.
— Шантаж? Вымогательство? — не унимался Шредер.
— Вероятнее всего, но я хотел бы получить заключение наших аналитиков. Пусть почитают досье и выведут заключения. Ответ может быть и у Ли Мэннинг, хотя она и не обязательно знает об этом. Я хочу допросить ее сегодня, но попытаюсь быть вежливым и спросить позволения у Валенте. У меня пока все.