Сэм кивнула.
— Абсолютно, — объявил Шредер.
— Если что понадобится, только попросите и все получите: лишнее время, дополнительные силы, ордера на арест и обыск, все, что угодно. Если чего-то не добудем сами, обратимся в офис окружного прокурора.
Он встал, давая понять, что совещание закончено.
— Маккорд на время расследования займет пустующий кабинет лейтенанта Унгера. Он сейчас там и хочет встретиться с вами в двенадцать сорок пять. Сэм, я рекомендовал мистеру Маккорду взять вас четвертым членом команды. Только ваша интуиция натолкнула нас на мысль, что тут что-то нечисто, и если дело заведут, то исключительно благодаря вам. Однако окончательное решение за ним. Вопросы есть?
Сэм не успела собраться с мыслями, как Шредер ее опередил.
— Маккорд? — повторил он. — Случайно, не Митчелл Маккорд?
Холланд коротко кивнул.
— Сам великий человек.
— Спасибо, капитан Холланд, — чопорно выговорила Сэм. Шредер вышел, но капитан дал Сэм знак задержаться.
Подождав, пока Шредер удалится на достаточное расстояние, он с улыбкой сказал:
— Прекрасная работа, Сэм. Хорошо, что сумели найти записку Валенте. Ваш отец гордился бы вами.
— Я еще не говорила об этом с отчимом, — тихо ответила она, тактично напоминая капитану о своем истинном родстве с этим человеком. — Он и мама очень заняты в это время года, а я последние дни совсем закрутилась.
— Понимаю, — кивнул он, отпуская ее очередным кивком и легкой улыбкой. — Закройте поплотнее дверь, когда уйдете.
Сэм старательно выполнила приказ. Том Холланд, решив позвонить ее отчиму, поднял трубку и приказал секретарю:
— Попробуйте соединить меня с сенатором Холленбеком.
Шредер, естественно, разозлился, узнав, что не назначен старшим по делу Мэннинга, но, к удивлению Сэм, был также немного взволнован предстоящей работой с Митчеллом Маккордом.
— Этот парень — легенда, — сообщил он, сунув очередной четвертак в автомат столовой на третьем этаже.
— Почему?
— На то есть куча причин, и некоторые из них никому не известны.
— Весьма содержательная информация, — усмехнулась Сэм.
Шредер, сообразив, что Сэм действительно нуждается в доказательствах, пустился в подробности:
— Десять лет назад, работая в группе по особо тяжким преступлениям, он расследовал похищение Силкмена, Джои Силкмена, того малыша, который четыре дня пролежал в деревянном ящике, похороненный заживо, помнишь?
Сэм кивнула.
— Бригада Маккорда поймала одного из похитителей, когда тот пытался забрать выкуп. Но он упрямо молчал. Прошло два дня, потом еще один, и тогда Маккорд забрал парня из каталажки под свою ответственность и повез прогуляться. Не знаю уж, о чем они говорили, но похититель тут же раскололся и показал Маккорду место захоронения. Там они вдвоем выкопали мальчишку.
— Намекаешь, что Маккорд выбил из него информацию?
— Ничего подобного. На парне не было ни синячка. Он признал себя виновным, получил послабление от судьи за помощь в спасении ребенка и отправился отбывать свои двадцать пять лет. Два его приятеля получили пожизненное.
В ожидании реакции Сэм Шредер принялся открывать пакет с «эм-энд-эмз».
— Звучит впечатляюще, — признала она, сунув монетки в щель автомата с газировкой, — но этого недостаточно для титула «легенда».
— Да я могу рассказывать хоть до утра. Только дай подумать. О, вот еще. Маккорд возглавлял команду по ведению переговоров, когда четыре психа захватили летний лагерь для мальчиков и угрожали убивать каждый час по одному.
— И он спас всех, не вынимая оружия и ни разу не повысив голос? — поддела Сэм.
— Нет. Одному парнишке пустили пулю в голову, пока члены команды Маккорда, только прибывшие на место преступления, занимали свои места.
Сэм насторожилась:
— И что было потом?
— Как я уже сказал, его люди как раз съезжались н «. место преступления, и никто точно не видел, как это случилось. Показания свидетелей были крайне противоречивы. Но все сходятся на том, что Маккорд взбесился, отправился прямо на поляну, где держали детишек, поднял руки и сказал что-то вроде:» Зачем тратить время на двенадцатилетних сопляков, когда вы можете прикончить копа?»
А потом объявил, что приказал своим людям открыть огонь через шестьдесят секунд, и поскольку они все равно уже убивают детей, ни о каких переговорах не может быть и речи.
Несмотря на былой скептицизм, Сэм почтительно покачала головой.
— А дальше?
— Маккорд велел мальчишкам броситься на землю, чтобы их не задели пули. Это одна версия. По другой, он просто заорал мальчишкам:» На землю!»
— И?
— Психи тоже заорали, требуя, чтобы дети остались на ногах.
— И? Ну же?!
— Ребятишки, очевидно, вообразили, что Маккорд еще больший безумец и куда опаснее, чем те четверо, потому что мигом повалились на землю, а снайперы открыли огонь. Когда дым рассеялся, все четверо были мертвы. Тогда его произвели в сержанты. Нет-нет… он получил повышение после того, как раскрыл дело о подкупе и вымогательстве среди высших чинов городской администрации. Пару лет назад он перешел в Бюро по борьбе с организованной преступностью и там уже успел зарекомендовать себя. Потом снова перешел в городскую полицию и стал лейтенантом в разыскном отделе. Ему уже около сорока пяти, и все считали, что через пару лет он станет капитаном участка, а может, и главой всего разыскного управления, но этого не случилось.
— А что случилось? — полюбопытствовала Сэм, глядя на часы. У них еще оставалось четверть часа до встречи с Маккордом.